63% of people consider a company's privacy and security history before using their products or services.
上次更新時間:2021 年 8 月 16 日
AU1. 澳洲消費者法 (ACL)。
本使用條款不會限制、排除或修訂或意圖限制、排除或修訂任何在 2010 年競爭與消費者法案 (Cth) 中訂定的任何法定消費者權利。
BR1. 其他責任。
如果您未滿 16 歲,您必須由父母或監護人代表您同意本使用條款及同意使用本服務。如果您剛好是 16 歲或 17 歲,您必須由父母或監護人協助您同意本使用條款及同意使用本服務。
BR2. 撤銷權。
若您是消費者,您可自預訂日期起算 7 天內寄通知給我們取消預訂。若您依本節規定取消預訂,Momentive 會在收到您的取消通知後,將您已支付的預訂費用退還給您。
BR3. 消費者權利。
若您是消費者:(a) 第 8.078 號/1990 年法令 (「消費者保護法規」) 規定的法定擔保適用於您,即使有任何內容與第 13.1 節 (免責聲明) 相左也一樣;(b) 第 13.2 節 (部份責任排除) 不適用於您因本服務有缺陷而受到的損害 (如第 8.078 號/1990 年法律第 14 條「消費者保護法」規定);(c) 第13.3 節 (責任限制) 不適用於您。
EU1. 撤銷權。
在某些歐洲國家中,您可依法定權利在特定期限內取消預訂。若需要詳細資訊,請參閱針對您本國的國家特定條款和我們的預訂取消政策 (限歐洲)。關於 Wufoo 服務方面,請參閱我們的 Wufoo 預訂取消政策和加值稅資訊 (限歐盟)。
EU2. 資料處理協議。
Momentive 資料處理協議透過引用併入本條款中,作為這些條款的補充內容。若該資料處理協議與本條款之間存在衝突,則以資料處理協議為準,但有關例外情況與責任限制仍以本條款的內容為準。
FR1. 逾期未付款項。
逾期未付可能導致的罰款金額等於法定利率或法定最低利率的 3 倍,以利率較高者為準。此外,若有延遲付款情形,您可能還需要依法支付催收成本。
FR2. 撤銷權。
若您是消費者,且您自預訂日期起算 14 天內並未受益於或未開始使用本服務,則您可在這 14 天內執行撤銷的權利,無需任何理由。
FR3. 媒體。
您依第 3.2 節 (您的內容的有限授權) 授予 Momentive 的有限許可,允許 Momentive 以任何形式、在任何媒體上 (包括報紙或數位媒體,如硬碟和隨身碟),透過任何方法或流程 (包括有線、無線,或線上傳輸的數位或類比資料) 利用你的內容。這類有限許可僅延續至保護您的內容的智慧財產權法所規定的法定保護期間結束為止。
FR4. 擔保。
如果您是消費者,不管是否與本條款的任何規定相左,法定擔保和適銷性之擔保皆適用於您。本條款中的任何擔保免責聲明不會損害以下所列有關您的任何法定擔保權利:
法國消費者法典第 R. 211-4 條:「在專業人士一方與非專業人士或消費者另一方之間簽訂的合約中,專業人士對於其提供之項目或服務所做出的擔保必須明確聲明,無論在任何情況下,以下這項約束專業賣方的法定擔保皆適用:賣方必須保障買方不必承擔因所售商品或所提供服務有缺陷或隱藏瑕疵而造成的後果。」
法國消費者法典第 L. 211-4 條:「賣方必須交付符合合約規定的產品,並對交付時存在的任何不符承擔責任。若包裝、組裝說明或安裝方面有任何不符合約之處,而根據合約,賣方有責任執行或指導包裝、組裝說明或安裝,則賣方必須承擔責任。」
法國消費者法典第 L. 211-5 條:「為遵守合約規定,產品必須:(1) 適合通常與同類產品相關的目的,且符合賣方所提供的說明並具備賣方在樣本或模型中向買方展示的功能 (若有);[且]具備買方依據賣方、生產者或其代理人的公開說明而合理預期的功能 (包括廣告和包裝);或 (2) 具備買賣雙方當事人共同協議界定的功能,或適用於買方向賣方提出且賣方已同意的功能。」
法國消費者法典第 L. 211-12 條:「自產品交付起兩年後,因產品不符而提起的任何訴訟即超過訴訟時效。」
法國民法典第 1641 條:「若所售之產品有潛在缺陷,導致其不符原先預期之用途,或因此影響用途而使買方不想購買或只願意以更低價格購買 (若買方事先知情),則賣方必須承擔責任。」
法國民法典第 1648 §1 條:「買方應自發現瑕疵之日起兩年內提起因貨物有瑕疵而要求解除合約的訴訟。」
FR5. 限制。
若您是消費者,第 12.3 節 (責任限制) 不適用於您。
DE1. 撤銷權。
若您是消費者,您不需任何理由便可以透過書面形式 (例如透過郵寄、傳真、電子郵件等) 撤銷您的合約聲明。期限是從您收到本資訊書面通知時起算,但必須是在合約簽訂之後,也必須是在我們獲得德國民法典施行法第 246 § 2 條款連同 § 1 條款第 1 及 2 段所規定的資訊之後,以及獲得德國民法典施行法第 § 312 g 條款第 1 段第一句連同民法典施行法第 246 § 3 條款所規定的資訊之後。請及時發出符合撤銷期限的撤銷聲明。撤銷聲明必須透過我們的客戶支援中心寄送給我們的客戶支援團隊。
DE2. 撤銷後果。
若撤銷有效,雙方收到的交付物將需歸還;若有取得任何利益 (如利息) 亦需交回。若您無法完整歸還或交回已收到的交付物 (若有) 或已取得的利益 (如使用和享受),或只能歸還部分或已耗損的交付物,則您可能必須賠償損失 (若有)。這可能會導致您仍然必須履行合約中規定的付款義務,以支付您直到撤銷日期為止所使用的服務。任何支付補償款項的義務都必須在 30 天內履行。就您來說,支付費用的期限是自您發出撤銷聲明時起算;就我們而言,是收到您的撤銷聲明時起算。
DE3. 特別通知。
若在您執行撤銷權以前,雙方的合約關係已在您的明確要求之下完全解除,則您的撤銷權即提前失效。
DE4. 因違約而終止合約。 只有當發生重大、重複或持續違反本條款的情況,Momentive 才可依據第 10.2 節執行終止合約的權利。
DE5. 特定工作。
Momentive 沒有義務為您建立任何特定工作。
DE6. 責任規定。
第 13.2 節 (部份責任排除) 和第 13.3 節 (責任限制) 並不適用,且由以下規定取代:「若因輕微疏忽對您造成傷害,Momentive (無論任何法律依據) 對您的責任將限制如下:(a) 對於重大違反合約義務情形,Momentive 最多負責賠償這類合約一般可預見的損失金額;且 (b) 對於違反任何非重大合約義務,或對於任何其他適用謹慎職責的輕度疏忽違約,Momentive 不須負任何責任。上述責任限制以及本條款所含的責任限制不適用於強制性法定責任 (特指德國產品責任法中規定的責任)。此外,如果 Momentive 已接受特定擔保責任,則這類責任限制便不適用。上述責任限制適用 Momentive 對您的無益費用支出應負的責任。你有義務採取適當措施來避免和降低損失。」
JP1. 隱私披露。
對於您透過本服務建立的任何調查問卷,您同意您必須負責讓受訪者知道 Momentive 可能依隱私權聲明中所述之原則使用受訪者的調查問卷回覆和個人資料,您也必須確保受訪者事先同意您透過調查問卷將其個人資訊透露給 Momentive。
JP2. 責任:
關於因 Momentive、其附屬公司、職員、雇員、代理商、供應商或許可人蓄意失職或重大過失而引起的損失,第 13.2 節 (部份責任排除) 及第 13.3 節 (責任限制) 皆不適用。
KR1. 撤銷權。
若您是消費者,且您自預訂日期起算 7 天內 (或自您收到本條款副本的日期起算,以較晚者為準) 並未受益於或未開始使用本服務,則您可在這 7 天內執行撤銷的權利。若您依本段落之規定取消預訂,我們會在收到撤銷通知後的 3 個工作天內,將您已支付的預訂費用退還給您。
KR2. 轉讓。
如果你是消費者,不論是否與本條款的任何規定相左,我們都會依照韓國法律規定事先發出轉讓通知給您,讓您有機會終止本條款。
LU1. 存續。
本節特別載明在合約終止後持續有效的部分條款,將不會無限期持續有效,只會持續 30 年有效。